International Journal of Scientific & Technology Research

Home About Us Scope Editorial Board Blog/Latest News Contact Us
10th percentile
Powered by  Scopus
Scopus coverage:
Nov 2018 to May 2020


IJSTR >> Volume 9 - Issue 1, January 2020 Edition

International Journal of Scientific & Technology Research  
International Journal of Scientific & Technology Research

Website: http://www.ijstr.org

ISSN 2277-8616

Students’ Cross-Cultural Understanding: A Descriptive Study On Year-10 Senior High School Students Of Madrasah Mu’alimin Muhammadiyah Yogyakarta

[Full Text]



Ahmad Sidiq Permono, Solikhin, Muh. Mahrup Zainuddin Sabir, Umi Rokhyati



Cross-Culture Understanding, Western Culture.



This study was intended to investigate students' cultural understanding of western cultures, chiefly U.S. and U.K, after their students exchange program. The form of the research was qualitative. The instrument of collecting data was an individual task, and interview. The purpose of this task-paper was to record students' responses in a multicultural situation. After they answered the task-paper, they were interviewed to gain knowledge of their reactions in the task-paper. The population of the research is EFL students at Madrasah Mu'alimin Muhammadiyah Yogyakarta. The participants were 14 students of Madrasah Mu'alimin Muhammadiyah Yogyakarta who participated in a student exchange to Turkey for 14 days. The result showed that most of the students succeed in communicating their thoughts when the cultures share the similarity. Meanwhile, some of them still inappropriately responded to the situation as they still used the view of their culture in responding to the international setting.



[1] Disability, F. N. (2015, February 18). What is a social story? Retrieved from Family Network on Disability: https://fndusa.org/wp-content/uploads/2015/02/Greeting-Others.pdf
[2] Feelin, L., & Gaofeng, Y. (2005, May 1). Cultural differences in compliments. Canadian social science, 1, 68-72.
[3] Hargis, T. (2015, August 29). Is It necessary to say "please" in America? Retrieved from BBC America: http://www.bbcamerica.com/anglophenia/2015/08/is-it-necessary-to-say-please-in-america
[4] Kothari, C. R. (2004). Research methodology (second revised edition). New Delhi: New Age International Publisher.
[5] Kumar, R. (2011). Research methodology: a step-by-step guide for beginners. London: Sage Publication Ltd.
[6] McMahon, L. (2014, October 7). AEE197: Who pays for lunch when you are out with English speakers? Retrieved from All ears English: https://www.allearsenglish.com/aee-197/
[7] Mercury, R. E. (1995). Swearing: a "bad" part of the language; a good part of language learning. Tesl Canada journal, 28-36. Retrieved from Institute of Education Science.
[8] Mukminatun, S. (2009). Developing cross-cultural understanding through sociolinguistic dissemination: a practice in multicultural education. Lumbung Pustaka Universitas Negeri Yogyakarta, 1-15.
[9] Novanda, R. (2017, January 8). Editor says: membudayakan bilang maaf, tolong, dan terima kasih. Retrieved from Bintang: https://www.bintang.com/celeb/read/2879121/editor-says-membudayakan-bilang-maaf-tolong-dan-terima-kasih/page-2
[10] Nurcahyako, K. (2016). Cultural snapshot: fostering cross-cultural understanding through cultural project. International journal of education (IJE), 29-37.
[11] Olesova, L., Yang, D., & Richardson, J. C. (2011). Cross-cultural differences in undergraduate students' perception of online barriers. Journal of an asynchronous learning network, 68-80.
[12] Power, M. R., & Ju, J. (1998). Cultural Differences in the Efficacy of Apologies. The Bulletin of the Centre for East-West Cultural and Economic Studies, 56-66.
[13] Putri, E. (2018, January 18). 11 things you should never, ever do in Indonesia. Retrieved from Culture trip: https://theculturetrip.com/asia/indonesia/articles/11-things-you-should-never-ever-do-in-indonesia/
[14] Ratnasari, B. C. (2018, May 17). 5 Kebiasaan di berbagai negara yang dianggap tidak sopan di Indonesia. Retrieved from Kumparan: https://kumparan.com/@kumparantravel/5-kebiasaan-di-berbagai-negara-yang-dianggap-tidak-sopan-di-indonesia
[15] Robertson, S. (2014, 02 13). A culture of gratitude. Retrieved from Beijing review: http://www.bjreview.com.cn/eye/txt/2014-02/10/content_594944.htm
[16] Ronald, W. (2006). An introduction to sociolinguistics: fifth edition. Oxford: Blackwell Publishing Ltd.
[17] Schippers, A. F. (2014, April 28). Bad language in reality. Retrieved from GUPEA: https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/35743/1/gupea_2077_35743_1.pdf
[18] Setyani, T. I. (2013). Makna kebhinekaan ungkapan terima kasih dalam dimensi fenomenologi budaya di Indonesia. academia.edu, 1-23.
[19] Sugirin. (2009). Cross-cultural understanding: what every EFL teacher should know. Universitas Negeri Yogyakarta, 1-12.
[20] Walsh, C. (2012, January 12). Etiquette for "splitting the bill" around the world. Retrieved from Matador Network: https://matadornetwork.com/abroad/splitting-the-bill-etiquette-around-the-world/
[21] Whitman, J. Q. (2004). The two western cultures of privacy: dignity versus liberty. Yale Law School Legal Scholarship Repository, 1153-1221.
[22] Will. (2011, August 6). Topics to avoid in English small talk. Retrieved from English live: https://englishlive.ef.com/blog/english-in-the-real-world/topics-avoid-english-small-talk/
[23] Yin, L. (2009). Cultural differences of politeness in English and Chinese. Asian Social Science, 154-156.
[24] Yusari, N. I. (2013, May 3). Masalah lintas budaya dalam pengajaran bahasa Indonesia untuk penutur asing. Retrieved from Multikultural UI Files: https://multikulturalui.files.wordpress.com/2013/05/prosiding-simg-ui-2012-jilid-2-12.pdf