Rise Of Epistemic Meaning Of Words: Semantic Change Of Binukid Language In Reflection Of Modernity In Bukidnon, Philippines
[Full Text]
AUTHOR(S)
Lea Baldoman, Justine Mae Beñales, Ellen Mae Cadeliña, Jona Lou Carmelotes, Mitchie Joy Dipay
KEYWORDS
binukid language, communication, epistemic, evolution, language, modernity, semantic change
ABSTRACT
Human language is subject to constant evolution driven by the need to reflect the world’s ongoing changes and becomes a more efficient means of communication. The term semantic change describes how words can have different meanings for different people, usually because the modern meaning differs from the original usage. The primary purpose of this study is to analyze related research journal articles about the semantics change of the Binukid language in reflection of modernity in the Province of Bukidnon, Mindanao, Philippines. This study reviews the growing scholarly literature that takes up the term semantic change and discusses the rise of epistemic meaning of words. Moreover, the researchers focus on the developments and challenges of semantic change in communication over time. After reviewing reputable journals, the researchers consider how semantic changes’ underlying theories and evolution affect today’s generation’s communication. Hence, semantic change categorizations’ relationship to the nature of semantic change remains obscure despite the efforts of the researchers in this field.
REFERENCES
[1] Alsayed, F. (2020). The effects of semantics in the language development of English as a foreign language learners. International Journal of Learning and Development, 9(4), 216-260. https://ideas.repec.org/a/mth/ijld88/
[2] Anthworth, S. (2012). Binukid dictionary of indigenous language. Computational Linguistics, 13(1), 78–139. https://dl.acm.org/doi/10.5555/972509.972512
[3] Akunto, S. (2011). Research method for writing a dissertation. European Journal of Language and Literature Studies, 25(1), 321–386. https://doi.org/10.1002/9781119199496.ch9
[4] Avelino, G. (2017). Semantic change as a reflection of culture and environment: An examination of the reflexes of the Proto-Austronesian land-sea directional axis in selected modern Philippine languages. Linguistic Anthology, 18(2), 1-27. https://library.oapen.org/bitstream/id/3acc2f7-69ac-4753-a56f-2a42bbd9df8f/1001681f
[5] Bartalesi et al., (2015). A schematic representation of a part of semantic model. Academic and Professional Publishing, 3(1), 79-98. https://doi.org/10.1016/B978-1-84334-669-2.50004-4
[6] Basile, P. (2018). Exploiting the web for semantic change detection. International Conference on Discovery Science, 15(2), 194-208. https://doi.org/10.1007/978-3-030-01771-2_13
[7] Bloomfield, L. & Campbell, A., (2014). Language. The Berne Convention, 28(1), 136–154. https://trove.nla.gov.au/work/12060769
[8] Blust, R. (2011). The Austronesian languages. Pacific Linguistics, 21(1), 329–384. http://hdl.handle.org/1885/10191
[9] Borin, L. (2019). Survey of computational approaches to lexical semantic change detection. Association for Computational Linguistics, 1(1), 14–36. https://arxiv.org/abs/1811.06278
[10] Borres, T. (2018). Phonological features of contemporary spoken Binukid. Journal of Modern Languages, 28(1), 78–98. https://jml.um.edu.my/article/view/15611
[11] Bowern, C. (2019). Semantic change and semantic stability: Variation is key. Association for Computational Linguistics, 13(1) 48–55. https://doi.org/10.18653/v1/W19-4706
[12] Chaer, A. (2012). Sampling procedure for variables inspection. Cambridge University Press, 3(1), 56–102. https://doi.org/10.1080/02664760500446010
[13] Creswell, J. (2013). Research design. (5th ed.). SAGE Publications, https://us.sagepub.gov/en-us/nam/research-design/book/
[14] Crowley, T., & Bowern, C. (2010). An introduction to historical linguistics. Oxford University Press, 5(1), 135–167. https://doi.org/10.4000/lexis.2843
[15] Da Silva, A. (2012). Conceptualization, pragmaticization, and semantic change: Towards an integrated view of semantic change. Edições Colibri, 5(1), 133–148. https://www.readingrockets.org/article/
[16] DepEd (2016). Language governmentality in Philippine education policy. https://www.deped.gov.ph/cce-deped-references-and-resources/
[17] Erk, K. (2010). The word meaning. Association for Computational Linguistics, 2(1), 17–26. https://www.aclweb.org/anthology/W10-2803
[18] Esquivel, O. (2019). Exploring the Filipinization of the English language in a digital age: An identity apart from other world Englishes. Journal of English as an International Language, 14(1), 58–72. https://eric.ed.gov/?id=EJ1244667
[19] Fitrisia, D., & Widayati, D. (2018). Changes in basic meanings from Proto-Austronesian to Acehnese. Studies in English Language and Education, 5(1), 114–124. https://doi.org/10.24815/siele.v5i1.9431
[20] Galsurkar, J., & Wu, L. (2018). Assessing national development plans for alignment with sustainable development goals via semantic search. United Nations Development Programme, 2(1), 12–20. https://www.semanticscholar.org/paper/Assessing-National-Development-Plans-for-Alignment-Galsurkar-Singh/72
[21] Giulianelli, M. (2020). Analysing lexical semantic change with contextualized word representations. Cornell University Computer Science. 6(1), 23-42. https://arxiv.org/abs/2004.14118
[22] Gulordava, K. (2011). A distributional similarity approach to the detection of semantic change in the Google books ngram corpus. Association for Computational Linguistics, 8(1), 67–71. https://www.aclweb.org/anthology/W11-2508
[23] Hamilton, W., & Jurafsky, D. (2017). Assessing national development plans for alignment with sustainable development goals via semantic search. Proc Conf Empir Methods Nat Lang Process, 1(1), 2–13. https://doi.org/10.18653/v1/D16-1229
[24] Hamilton, W., & Jurafsky, D. (2018). Diachronic word embeddings reveal statistical laws of semantic change. Association for Computational Linguistics, 34(1), 1489-1501. https://doi.org/10.18653/v1/P16-1141
[25] Hasan, M. (2015). Semantic change of words entered into another language through the process of language borrowing: A case study of Arabic words in Bengali. International Journal of Social Sciences, 1(1), 1375-1390. https://doi.org/10.20319/pijss.2015.s21.13751390
[26] Isaac, S., & Michael, W. (2010). Handbook in research and evaluation: A collection of principles, methods, and strategies useful in the planning. (3rd ed.). EdITS Publishers. https://psycnet.apa.org/record/1995-98981-000
[27] Jatowt, A., & Duh, K. (2014). A framework for analyzing semantic change of words across time. Nara Institute of Science and Technology, 1(1), 3–10. https://doi.org/10.1109/JCDL.2014.6970173
[28] Kashyap, V., & Sheth, A. P. (2014). Semantic and schematic similarities between database objects: A context-based approach. THE VLDB Journal, 5(4), 276-304. https://corescholar.libraries.wright.edu/knoesis/234
[29] Kroch, A. (2014). Reflexes of grammar in patterns of language change. Cambridge University Press, 1(3), 199–244. https://doi.org/10.1017/S0954394500000168
[30] Lehmann, W. P. (2011). Directions for historical linguistics. Cambridge University Press, 5(1), 95–195. https://doi.org/10.1017/S0022226700002474
[31] Li, P. (2014). Semantic shift and variation in Formosan languages. Language and Linguistics, 15(4), 465–477. https://doi.org/10.1177/1606822X14531897
[32] McEachern, F. (2013). PhilEd Data: Strengthening information for education, policy, planning and management in the Philippines. Research Triangle Institute, 4(1), 51–68. https://shared.rti.org/content/s
[33] Moleong, L. J. (2011). The qualitative method of impact analysis. Association for Computational Linguistics, 20(1), 69-84. https://doi.org/10.1016/S1098-2140(99)80109-X
[34] Otanes, F. (2013). Binukid dictionary. International Scientific Indexing, 9(2), 195–248. https://eric.ed.gov/?id=ED366201
[35] Palmer, S., & Ulmann, N. (2009). Concreteness effects in single-meaning, multi-meaning and newly acquired words. PubMed Publishing, 1(1), 279–315. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2013.09.015
[36] Peng, A., & Billings, L. (2012). Binukid pronominal clisis. Studies in Philippine Languages and Cultures, 17(1), 179–212. https://www.silpacific.org/resources/archives/42067
[37] Reyes, C., & Tabuga, A. (2019). The Philippines’ voluntary national review on the sustainable development goals. Philippine Institute for Development Studies, 6(1), 78–92. http://hdl.handle.org/10419/211084
[38] Saldua, M. (2011). An exploration of foreign language anxiety and English learning motivation. Educational Research International, 3(1), 72–116. https://doi.org/10.1155/2011/493167
[39] Schlechtweg et al., (2019). A wind of change: Detecting and evaluating lexical semantic change across times and domains. Cornell University Computation and Language, 1(1), 1-15. https://arxiv.org/abs/1906.02979
[40] Shoemark, P., & McGillivray, B. (2009). Room to glo: A systematic comparison of semantic change detection approaches with word embeddings. Association for Computational Linguistics, 9(1), 66–74. https://github.org/alan-turing-institute/room2glo
[41] Singh, J. (2018). Media and information literacy for the sustainable development goals. The International Clearinghouse on Children, Youth and Media Nordicom, 16(2), 225-232. http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/media-development/media-literacy/publications/
[42] Sonila, D. (2015). Semantic changes – the factors and consequences of the word meaning process. European Journal of Language and Literature Studies, 1(3), 46–52. https://doi.org/10.26417/ejls.v3i1.p46-52
[43] Sudaryanto, M. (2010). Multimedia-based online test on Indonesian language receptive skills development. IOP Publishing, 3(1), 1–39. https://doi.org/10.1088/1742-6596/1339/1/012120
[44] Suguitan, C. (2011). A semantic look at feminine sex and gender terms in Philippine gay lingo. Journal on University of the Philippines, 1(1), 1–24. https://openresearch-repository.anu.edu/handle/1885/8681
[45] Tabequero, C. (2017). Verb phrase architecture of Binukid language. West East Journal of Social Science, 6(1), 2-16. https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/10125/21601l
[46] Tahmasebi, N. (2019). Survey of computational approaches to lexical semantic change. Cornell University Computation and Language, 4(1), 78-102. https://arxiv.org/abs/1811.06278
[47] Tang, X., Qu, W., & Chen, X. (2015). Semantic change computation: A successive approach. Asia Pacific Journal of Education 1(1), 1–15. https://doi.org/10.1007/s11280-014-0316-y
[48] Tobing, S. (2011). Semantic change and meaning shift analysis on film making terms. E–Journal Undip, 2(1), 30 – 49. http://eprints.undip.ac.id/22938/
[49] Traugott, E. (2017). Semantic change. Oxford Research Encyclopedias, 1(1), 2–20. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.323
[50] UNESCO (2020, January). Strengthening the environmental dimensions of the sustainable development goals in Asia and the Pacific. https://en.unesco.org/sustainabledevelopmentgoals
[51] Velip, P. (2018). Ethical issues in research writing. Linguistic Society of America, 6(1), 9-19. https://doi.org/10.1080/09650799800200053
[52] Waring, R. (2011). The negative effects of learning words in semantic sets: A replication. Oceanic Linguistics, 24(2), 261–274. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(97)00013-4
[53] Widayati, D., & Yeniterzi, R. (2011). Understanding semantic change of words over centuries. Language Technologies Institute, 2(1), 35–40. https://doi.org/10.1145/2064448.2064475
[54] Wijaya, D. (2011). Distributional semantics for diachronic search. Journal of Computational Linguistics, 24(1), 235–267. https://doi.org/10.1016/j.compeleceng.2017.07.017
[55] Yeniterzi, R. (2013). Tracking the evolution of words with time-reflective text representations. University of Texas Linguistics, 20(1), 184–206. https://doi.org/10.1145/2064448.2064475
|